martes, 24 de abril de 2007

noticias chorras




Hoy en El País digital aparecía este anuncio de un pobre hombre analfabeto que se dedicaba a trapichear con costo. La noticia es, por supuesto, lo mal escrito que está, y la utilizan para mofarse. Precisamente la edición de Internet del País en la que no hay un puto artículo que no tenga al menos alguna falta, incluso en los titulares. De hecho en éste se puede leer la invención de la oración simple con dos verbos principales: "Marcos pide recomienda". Vaya atajo de capullos.
Yo propongo hacer una comisión de seguimiento de las infalibles plumas del periódico e ir colgándolas por aquí para echarnos unas risas.

5 comentarios:

  1. El anuncio ese es superchorra, no me creo ni de coña que sea de verdad, está muy exagerado, la gente medio analfabeta no escribe así... la prensa está manipulada, vaya trola, siempre engañándonos! eso lo han hecho para ganar audiencia en la versión de internet.

    Por otro lado es cierto de que son unos burreras, meten faltas por todos lados y no saben expresarse.

    ResponderEliminar
  2. Retiro lo dicho en el anterior párrafo, acabo de ver en las noticias de la 1 que todo es cierto!

    ResponderEliminar
  3. Secundo la propuesta. A mi no sé qué me indignó más, si que los gilipollas de los mossos d´escuadra le detuvieran, o la insistente burla en todos los medios de comunicación.

    ResponderEliminar
  4. aquí va una primera joya de redacción del periódico paladín de los justos:
    "Poco antes del tiroteo registrado en el Ward Parkway Center, un Policía municipal ha resultado herido de bala en un brazo cuando el agente ha intentado detener el vehículo en el que viajaba el agresor y que pertenecía a una mujer que ha sido hallada muerta en su domicilio".
    Supongo que el "piriodista" no conoce otro tiempo verbal que el preterito perfecto ni otra forma de subordinar que "que".
    Me gusta más la redacción del macarra, quizá tenga faltas de ortografía pero el estilo es más suelto y ágil. Está firmado por el/la prolífico/a sr. o sra. Agencias.

    ResponderEliminar
  5. en el siguiente párrafo:
    "ha disparado y ha abatido"; redundante. En los siguientes párrafos se confirma la nulidad del Sr/a. Agencias en el manejo de los pretéritos, sospechando que ha sido traducido por el sr. Babelfish. Las comas están puestas al azar, paso de seguir leyendolo porque me mareo. Conclusión: este/a aprendió a leer con los cromos del Bollicao.

    ResponderEliminar